La Real Academia de la Lengua Española (RAE) demostró una vez más su afán de renovarse y aceptó una de las expresiones más comunes por los chilenos a la hora ubicarse en cierto lugar cercano.
En Twitter, Iván de Torres mencionó a la cuenta de la institución y la del Mineduc con la siguiente idea: "Conocidos y desconocidos, repitan conmigo la expresión 'gánese acá' con el supuesto significado de 'acómodese acá' es incorrecto".
Increíblemente, la RAE respondió al tuiteo y aclaró que "el Diccionario de americanismos registra los siguientes usos chilenos de ganarse: 'Llegarse, acercarse a un sitio' y 'situarse, encontrarse en un lugar'".
Las reacciones a la respuesta no fueron muy amigables por parte de los tuiteros chilenos, quienes no fueron muy amables con la tolerancia de la RAE a incluir nuevos términos.
De todas maneras, según la academia el diccionario de americanismos "carece de propósito normativo y no da pautas para 'el bien hablar o escribir'; un diccionario usual, que recoge los términos manejados con gran frecuencia de uso".